Advertisement

Firma rozszyfrowuje źle przetłumaczone tatuaże. Wniosek? Nie tatuujcie się w podróży!

24-03-2022
Firma rozszyfrowuje źle przetłumaczone tatuaże. Wniosek? Nie tatuujcie się w podróży!
Duolingo wychodzi naprzeciw wszystkim, którzy podczas zagranicznej podróży albo w przypływie szaleństwa, zdecydowali się na tatuaż w języku, którego nie znają. W ramach kampanii #TattooDuoOver firma obiecuje sprawdzić, czy tatuaże naprawdę mówią to, co myślą ich właściciele.

Przeczytaj takze

Duolingo to aplikacja do nauki języków, która znana jest z przesłania, że ​​nauka języka jest łatwa i przyjemna. Nieodłącznym elementem kształcenia jest sowa Duo, która uczłowiecza wizerunek aplikacji, odgrywając rolę edukatora. Nie inaczej jest w przypadku najnowszego projektu.

Błędy się zdarzają

Duolingo rozpoczęło kampanię #TattooDuoOver filmem, stworzonym przez agencję BETC, który obrazuje obawy każdego, kto kiedykolwiek zdecydował się na tatuaż w języku, którego nie zna. Ma­te­riał wy­re­ży­se­ro­wał Pier­re Edo­uard Jo­ubert, a za pro­duk­cję od­po­wia­da pa­ry­ska fir­ma Vo­ir Films przy współ­pra­cy z Ge­ne­ral Pop.
Wideo przedstawia jak w wyniku pomyłek językowych można skończyć z ciałem przyozdobionym kompletnie innymi zwrotami niż byśmy sobie tego życzyli. Okazuje się, że na przykład wyrażenie, takie jak „żyj, śmiej się, kochaj”, może zostać wytatuowane jako „smutny, mokry, tuńczyk”, a dodający otuchy zwrot „odwagi” może okazać się wezwaniem do „demona toaletowego”...
Żartując z tego, Duolingo zachęca swoich użytkowników do zabawy i sprawdzenia tego, co „naprawdę” mówi o nich ich tatuaż.
– W Światowy Dzień Tatuażu, sprawdzamy tłumaczenie Twoich tatuaży w języku obcym. Myślisz, że twój atramentowy wzór może nie mówić tego, czego się spodziewałeś? Tweetuj nam zdjęcie z hasztagiem #TattooDuoOver. Najgorsze błędy mogą stanąć w kolejce po korektę lub darmową subskrypcję Duolingo Plus, ogłoszono na profilach społecznościowych aplikacji.
Przez dwa tygodnie, począwszy od poniedziałku 21 marca, eksperci językowi Duolingo będą bezpłatnie tłumaczyć tatuaże z całego świata. Aby sprawdzić swój tatuaż, należy opublikować jego zdjęcie w mediach społecznościowych, używając hashtagu #TattooDuoOver oraz oznaczając @duolingo, @duolingouk lub @duolingofrance na Instagramie lub Twitterze. Dla bardziej wstydliwych osób dostępna jest opcja napisania maila na adres TatooDuoOver@duolingo.com.
Po tym czasie Duolingo wybierze tatuaże z najgorszymi błędami i zaprosi ich właścicieli do Paryża na „DuoOver” w salonie tatuażu Abraxas.
/tekst: Natalia Neubauer/
FacebookInstagramTikTokX
Advertisement